rss feeds: Posts | Comments

In Tagalog: Balikatan

Comments Off on In Tagalog: Balikatan

Translation:

Shoulder-to-shoulder  (adjective or adverb)

 

Balikatan_2017_US-Embassy_Manila

For this year’s #Balikatan, Filipino and U.S. service members will work shoulder to shoulder to strengthen capacities and interoperability in times of disaster. Generals from the Armed Forces of the Philippines and the U.S. Marine Corps will join U.S. Embassy Press Attaché Molly Koscina to talk about Balikatan on the next episode of #USEmbassyInsider. Watch out for the video tonight at 6:00 p.m. #FriendsPartnersAllies #BK17

 

Balikatan is the name for the annual military exercises between the United States and the Philippines. The word “balikatan” literally means “shoulder to shoulder”.

 

Balikatan exercises is a key military training that is reflective of the Philippine-United States military relations since the U.S. bases in the Philippines closed. Australian armed forces have also participated in Balikatan exercises yearly since 2014. Australia has a visiting forces agreement with the Philippines.

 

Say It Correctly:

Balikatan ~ (bah-leekahtan) with intonation on the first syllable

 

Reminder: In Tagalog/Filipino language, vowels are always pronounced in their short form. For example, short “a” like in bat, cat, mat. Not long “a” like in Kate, rate, hate.

=====
Photo source:
Balikatan Info Graphics – from the Facebook page of U.S. Embassy in the Philippines

 

 

Share

 



click_box_b
 

Comments are closed.